Il regista Taika Waititi ha svelato che Russell Crowe ha girato le scene con Zeus per Thor: Love and Thunder in doppia versione.
Il 6 luglio è uscito al cinema Thor: Love and Thunder, il quarto capitolo dedicato alle avventure del Dio del Tuono interpretato da Chris Hemsworth. Nel film, il Tonante chiede aiuto a Re Valchiria (Tessa Thompson), a Korg (Taika Waititi) e all’ex fidanzata Jane Foster (Natalie Portman) – ora in grado di sollevare il Mjolnir – per combattere la minaccia di Gorr il Macellatore di Dèi (Christian Bale), un killer galattico che brama l’estinzione degli Dèi.
LEGGI ANCHE:
Nel corso di un’intervista promozionale con Insider, Taika Waititi ha parlato nel dettaglio del suo lavoro sul film, svelando una serie di retroscena inediti.
In particolare, il regista si è soffermato sul bizzarro accento greco di Zeus in lingua originale, spiegando di aver girato tutte le scene con il personaggio di Russell Crowe in una doppia versione:
In realtà abbiamo parlato a lungo dell’accento. Ci siamo chiesti: se qualcuno facesse un accento greco per un Dio greco, non sembrerà una pagliacciata? Sarà troppo stupido? E Russell voleva che fosse greco. Ma non ne ero sicuro, così abbiamo girato due versioni di ogni scena con Russell: una con l’accento greco e poi un’altra con l’accento inglese, perché sentivo che le persone avrebbero pensato che Zeus assomigliasse a Laurence Olivier in Scontro tra titani [di Desmond Davis].
Ma poi in fase di post-produzione ho capito che sarebbe stato più offensivo per i greci se Zeus avesse avuto un accento inglese. E il pubblico di prova ha amato l’accento greco. Ne sono davvero orgoglioso. Ma sì, [Russell] ha dovuto girare ogni scena con l’accento greco e con quello inglese perché non riuscivo a decidermi. Ma Russell ha sempre avuto ragione.